«Польша – это, конечно не Германия или Италия, но и не Россия. Здесь по-другому», - говорила мне однокурсница накануне отъезда. Теперь, спустя месяц я чувствую, что поняла, наконец, что такое Восточная Европа, конкурирующая с богатым западом.

Покупая в супермаркете черный хлеб, творог и сметану, я не перестаю удивляться ценам в местной валюте – польских злотых. Цифры почти, как в Милане, только стоит один злотый в четыре раза меньше, чем евро. Я обращаюсь к продавщице на английском, и она старательно подбирает слова для ответа. Иностранкой здесь быть престижно, особенно если говоришь по-английски и представляешься гостьей из Милана.

О своем настоящем происхождении в первые недели я рассказывала очень осторожно, присматриваясь к реакции. Не раз доводилось слышать, что украинцев в Польше  принимают как братьев, а русских по историческим причинам недолюбливают.

 «Ах, из России!», - имидж загадочной иностранки  мгновенно исчезает, и тебя воспринимают, как знакомую, соседку, с которой, пусть и непростые отношения, но все же она своя. Меня приятно поразило, сколько полячек предложили мне встретиться, чтобы поговорить по-русски. Они учили язык в университете и признаются, что для практики возможностей немного. Их теплая манера общения, отсутствие отчужденности и длинные письма в социальных сетях кажутся очень трогательными после запада и напоминают, что в Польше люди все еще держатся друг за друга. Главная ценная здесь – семья. Дети долго живут с родителями, поддерживая друг друга как морально, так и материально.

 

Кстати, в Польше знают и любят русскую песенку «Пусть всегда будет солнце…» Видимо, она отражает польский взгляд на мир: открытый, простой и где-то чуть-чуть наивный. 

В небольших польских городах не принято ходить в будни в кафе и рестораны, когда можно сэкономить и уютно устроиться дома перед телевизором. Зато в пятницу и субботу весь город словно выходит из зимней спячки: в барах шумно общаются за кружкой пива с фруктовым сиропом или за чашкой горячего вина, а в клубах по-настоящему танцуют, а не отбивают ритм в такт музыки. Парни в кедах и футболках зажигают с девушками на шпильках, словно участвуют в танцевальном батле. Кстати, со словом «зажигать» в Польше лучше обращаться осторожно (кому интересно, посмотрите перевод zarzygać ), но для субботней ночи оно актуально, ведь польская фруктовая водка крепостью 30% обманчиво напоминают по вкусу лимонад. 

«Настоящая жизнь начнется в Труймсято летом», - уверяют поляки, а с осенним листопадом они впадают в легкую меланхолию, которая особенно ощущается  1 ноября - в День усопших. В этот грустный праздник в память о погибших приносят на кладбище белые и желтые хризантемы и устанавливают лампады со свечами. А вечер следующего дня  посвящают застолью с родными.

«В холодное время года мы не любим лишний раз выходить из дома», -  признаются мои знакомые, но в день выставки «Город приведений» на улицах Гданьска, несмотря на мороз, на экскурсию собрались сотни человек. Следуя за гидом, мы рассматриваем картины художников, перенесенные с помощью проектора на стены старинных домов, и греем руки чаем в бумажных стаканчиках. Я говорю по-русски, а моя новая подруга отвечает по-польски, и меня завораживает уют старинного города, в котором, всего через несколько недель после переезда в Польшу, я почувствовала себя дома.